ルカによる福音書11章46節 The Gospel According to Luke Chapter 11 Verse 46
(ルカ 11:46)
そこで言われた、「あなたがた律法学者も、わざわいである。負い切れない重荷を人に負わせながら、自分ではその荷に指一本でも触れようとしない。
【そこでいわれた、「あなたがたりっぽうがくしゃも、わざわいである。おいきれないおもにをひとにおわせながら、じぶんではそのににゆびいっぽんでもふれようとしない。】
[sokode iwareta, 「anatagata rippougakushamo, wazawaide aru. oi kirenai omoniwo hitoni owasenagara, jibundeha sono nini yubi ippondemo fureyouto shinai.]
He said,
【 ヒー セド 】
[ hiː sed ]
“Woe to you lawyers also!
【 ウオウ トウ ユー ろヤ~アズ オうソウ 】
[ woʊ tə juː lɔjəɚz ɔlsoʊ ]
For you load men with burdens
【 ふオ~ア ユー ろウド メンヌ ウイず バ~アドンズ 】
[ fəɚ juː loʊd men wɪð bəɚdənz ]
that are difficult to carry,
【 ずエアト オア~ア デイふイカうト トウ ケアウリー 】
[ ðæt ɑɚ dɪfɪkəlt tə kæriː ]
and you yourselves won’t even lift one finger
【 アンド ユー ユ~アセうヴズ ウオウント イーヴンヌ りふト ウワンヌ ふインガ~ア 】
[ ənd juː jʊɚselvz woʊnt iːvən lɪft wʌn fɪŋgəɚ ]
to help carry those burdens.
【 トウ ヘうプ ケアウリー ずオウズ バ~アドンズ 】
[ tə help kæriː ðoʊz bəɚdənz ]
ルカによる福音書 The Gospel According to Luke
http://www.japanese-english.jp/70.html
※バージョン
・JBS (The Japanese Bible Society 1955 Edition of the Bible 口語訳聖書:日本聖書協会による1955年版)
・WEB (The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. 世界英語聖書:1901年アメリカ標準訳を元に1997年改訂されたweb版)