ルカによる福音書11章7節 The Gospel According to Luke Chapter 11 Verse 7
(ルカ 11:7)
彼は内から、『面倒をかけないでくれ。もう戸は締めてしまったし、子供たちもわたしと一緒に床にはいっているので、いま起きて何もあげるわけにはいかない』と言うであろう。
【かれはうちから、『めんどうをかけないでくれ。もうとはしめてしまったし、こどもたちもわたしといっしょにゆかにはいっているので、いまおきてなにもあげるわけにはいかない』というであろう。】
[kareha uchikara, 『mendouwo kakenaide kure. mou toha shimete shimattashi, kodomotachimo watashito isshoni yukani haitte iru node, ima okite nanimo ageru wakeniha ikanai』 to iude arou.]
and he from within will answer and say,
【 アンド ヒー ふウロム ウイずインヌ ウイう エアンサ~ア アンド セイ 】
[ ənd hiː frəm wɪðɪn wɪl ænsəɚ ənd seɪ ]
‘Don’t bother me.
【 ドウント ボアずア~ア ミー 】
[ doʊnt bɑðəɚ miː ]
The door is now shut,
【 ずア ド~ア イズ ナウ シアト 】
[ ðə dɔɚ ɪz naʊ ʃʌt ]
and my children are with me in bed.
【 アンド マイ チうドウレンヌ オア~ア ウイず ミー インヌ ベド 】
[ ənd maɪ tʃɪldrən ɑɚ wɪð miː ɪn bed ]
I can’t get up and give it to you’?
【 アイ ケアント ゲト アプ アンド ギヴ イト トウ ユー 】
[ aɪ kænt get əp ənd gɪv ɪt tə juː ]
ルカによる福音書 The Gospel According to Luke
http://www.japanese-english.jp/70.html
※バージョン
・JBS (The Japanese Bible Society 1955 Edition of the Bible 口語訳聖書:日本聖書協会による1955年版)
・WEB (The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. 世界英語聖書:1901年アメリカ標準訳を元に1997年改訂されたweb版)