Top > 孫正義 トモダチ (書き起こし版 カナ発音 第3章)

孫正義 トモダチ (書き起こし版 カナ発音 第3章)

 
 
 
3:1 
しかし、私たちは生きていかなければなりません。 
 
But we must live.  
 イー マスト   
[ t wiː məst v ] 
 
 
 
3:2 
私たち自身の、そして皆さん自身の未来のため、私たちの国の将来のため、お友達そしてご家族のために、生きていかなければならないのです。
 
We must live for the future of ourself, yourself,  
イー マスト   ふオ~ア ずア  ユーチア~ア オヴ アウア~ア うふ ~ア うふ 
[ wiː məst v fəɚ ðə fjuːtʃəɚ əv aʊəɚself jʊɚself ] 
 
for the future of our country for the friends for the family,  
ふオ~ア ずア  ユーチア~ア オヴ アウア~ア  ントウリー ふオ~ア ずア  ふウ ンヅ ふオ~ア ずア  ふエ りー 
[ fəɚ ðə fjuːtʃəɚ əv aʊəɚ ntriː fəɚ ðə frendz fəɚ ðə məliː ] 
 
we must live.  
イー マスト   
[ wiː məst v ] 
 
 
 
3:3 
輝く未来を築くため、たくさんの情熱と夢をもって、強く生きなければなりません。 
 
We must live strongly with lot of passion and the dreams  
イー マスト    ストウ ンぐりー    オヴ  シオンヌ アンド ずア  ドウ リームズ 
[ wiː məst v strɔŋliː wɪð t əv ʃən ənd ðə driːmz ] 
 
to make a brighter future.  
トウ  メイ   ブウ ライタ~ア  ユーチア~ア 
[ tə meɪk ə braɪtəɚ fjuːtʃəɚ ] 
 
 
 
3:4 
私は、自分がとても小さく、皆さんの手助けは何もできないと感じていますが、皆さんの未来のために、明日からの未来に向けて、皆さんの心が奮い立つよう、何か少しでもお手伝いをしたいのです。
 
So uh I feel that I am so small  
ソウ   アイ  イー ずエ アイ   ソウ   
[ soʊ ʌfiːl ðæɾ aɪ æm soʊ smɔl ] 
 
that I cannot do uh any help to you,  
ずエ アイ        ニー  うプ トウ ユー 
[ ðæt aɪ nɑt ʌ eniː help tə juː ] 
 
but uh I want to do something  
   アイ  ウオ ント トウ    ムすンぐ 
[ t ʌnt tə mθɪŋ ] 
 
at least that I can help uh for your future,  
アト  りースト ずエ アイ ンヌ  うプ   ふオ~ア ~ア  ユーチア~ア 
[ ət liːst ðæɾ aɪ kæn help ʌ fəɚ jʊɚ fjuːtʃəɚ ] 
 
for for your spiritual standing up,  
ふオ~ア ふオ~ア ~ア  アう  ステ ンデンぐ アプ 
[ fəɚ fəɚ jʊɚ spɪrɪtʃʊəl stændɪŋ əp ] 
 
uh for the tomorrow of your future. 
 ふオ~ア ずア トウ ロウ オヴ ~ア  ユーチア~ア 
[ ʌ fəɚ ðə təroʊ əv jʊɚ fjuːtʃəɚ ] 
 
 
 
 
 
注:このページの内容は、古田利佳が書き起こし、Robert Terryが校正し、中根英登が監修しました。著作権は孫正義に帰属します。

+  ...