ルカによる福音書9章48節 The Gospel According to Luke Chapter 9 Verse 48
(ルカ 9:48)
「だれでもこの幼な子をわたしの名のゆえに受けいれる者は、わたしを受けいれるのである。そしてわたしを受けいれる者は、わたしをおつかわしになったかたを受けいれるのである。あなたがたみんなの中でいちばん小さい者こそ、大きいのである」。
【「だれでもこのおさなごをわたしのなのゆえにうけいれるものは、わたしをうけいれるのである。そしてわたしをうけいれるものは、わたしをおつかわしになったかたをうけいれるのである。あなたがたみんなのなかでいちばんちいさいものこそ、おおきいのである」。】
[「daredemo kono osanagowo watashino nano yueni uke ireru monoha, watashiwo uke ireru node aru. soshite watashiwo uke ireru monoha, watashiwo otsukawashini natta katawo uke ireru node aru. anatagata min'nano nakade ichiban chiisai monokoso, ookii node aru」.]
and said to them,
【 アンド セド トウ ずエム 】
[ ənd sed tə ðəm ]
“Whoever receives this little child in my name
【 フーエヴア~ア ウリスイーヴズ ずイス りトう チアイうド インヌ マイ ネイム 】
[ huːevəɚ rɪsiːvz ðɪs lɪtl tʃaɪld ɪn maɪ neɪm ]
receives me.
【 ウリスイーヴズ ミー 】
[ rɪsiːvz miː ]
Whoever receives me receives him who sent me.
【 フーエヴア~ア ウリスイーヴズ ミー ウリスイーヴズ ヒム フー セント ミー 】
[ huːevəɚ rɪsiːvz miː rɪsiːvz hɪm huː sent miː ]
For whoever is least among you all,
【 ふオ~ア フーエヴア~ア イズ りースト アマンぐ ユー オう 】
[ fəɚ huːevəɚ ɪz liːst əmʌŋ juː ɔl ]
this one will be great.”
【 ずイス ウワンヌ ウイう ビー グウレイト 】
[ ðɪs wʌn wɪl biː greɪt ]
ルカによる福音書 The Gospel According to Luke
http://www.japanese-english.jp/70.html
※バージョン
・JBS (The Japanese Bible Society 1955 Edition of the Bible 口語訳聖書:日本聖書協会による1955年版)
・WEB (The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. 世界英語聖書:1901年アメリカ標準訳を元に1997年改訂されたweb版)