ルカによる福音書9章33節 The Gospel According to Luke Chapter 9 Verse 33
(ルカ 9:33)
このふたりがイエスを離れ去ろうとしたとき、ペテロは自分が何を言っているのかわからないで、イエスに言った、「先生、わたしたちがここにいるのは、すばらしいことです。それで、わたしたちは小屋を三つ建てましょう。一つはあなたのために、一つはモーセのために、一つはエリヤのために」。
【このふたりがイエスをはなれさろうとしたとき、ペテロはじぶんがなにをいっているのかわからないで、イエスにいった、「せんせい、わたしたちがここにいるのは、すばらしいことです。それで、わたしたちはこやをみっつたてましょう。ひとつはあなたのために、ひとつはモーセのために、ひとつはエリヤのために」。】
[kono futariga iesuwo hanare sarou to shita toki, peteroha jibunga naniwo itte iru noka wakaranaide, iesuni itta, 「sensei, watashitachiga kokoni iru noha, subarashii kotodesu. sorede, watashitachiha koyawo mittsu tatemashou. hitotsuha anatano tameni, hitotsuha mooseno tameni, hitotsuha eriyano tameni」.]
It happened,
【 イト ヘアプンド 】
[ ɪt hæpənd ]
as they were parting from him,
【 アズ ずエイ ウワ~ア ポア~アテインぐ ふウロム ヒム 】
[ əz ðeɪ wəɚ pɑɚtɪŋ frəm hɪm ]
that Peter said to Jesus,
【 ずエアト ピータ~ア セド トウ ヂーザス 】
[ ðæt piːtəɚ sed tə dʒiːzəs ]
“Master,
【 メアスタ~ア 】
[ mæstəɚ ]
it is good for us to be here.
【 イト イズ グド ふオ~ア アス トウ ビー ヒ~ア 】
[ ɪt ɪz gʊd fəɚ ʌs tə biː hɪɚ ]
Let’s make three tents:
【 れツ メイク すウリー テンツ 】
[ lets meɪk θriː tents ]
one for you,
【 ウワンヌ ふオ~ア ユー 】
[ wʌn fəɚ juː ]
and one for Moses,
【 アンド ウワンヌ ふオ~ア モウゼズ 】
[ ənd wʌn fəɚ moʊzəz ]
and one for Elijah,”
【 アンド ウワンヌ ふオ~ア イらイヂア 】
[ ənd wʌn fəɚ ɪlaɪdʒə ]
not knowing what he said.
【 ノアト ノウインぐ ウオアト ヒー セド 】
[ nɑt noʊɪŋ wɑt hiː sed ]
ルカによる福音書 The Gospel According to Luke
http://www.japanese-english.jp/70.html
※バージョン
・JBS (The Japanese Bible Society 1955 Edition of the Bible 口語訳聖書:日本聖書協会による1955年版)
・WEB (The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. 世界英語聖書:1901年アメリカ標準訳を元に1997年改訂されたweb版)