ルカによる福音書6章49節 The Gospel According to Luke Chapter 6 Verse 49
(ルカ 6:49)
しかし聞いても行わない人は、土台なしで、土の上に家を建てた人に似ている。激流がその家に押し寄せてきたら、たちまち倒れてしまい、その被害は大きいのである」。
【しかしきいてもおこなわないひとは、どだいなしで、つちのうえにいえをたてたひとににている。げきりゅうがそのいえにおしよせてきたら、たちまちたおれてしまい、そのひがいはおおきいのである」。】
[shikashi kiitemo okonawanai hitoha, dodai nashide, tsuchino ueni iewo tateta hitoni nite iru. gekiryuuga sono ieni oshi yosete kitara, tachimachi taorete shimai, sono higaiha ookii node aru」.]
But he who hears,
【 バト ヒー フー ヒ~アズ 】
[ bʌt hiː huː hɪɚz ]
and doesn’t do,
【 アンド ダズント ドウ 】
[ ənd dʌznt dʊ ]
is like a man
【 イズ らイク ア メアンヌ 】
[ ɪz laɪk ə mæn ]
who built a house on the earth without a foundation,
【 フー ビうト ア ハウス オアンヌ ずイー ア~アす ウイずアウト ア ふアウンデイシオンヌ 】
[ huː bɪlt ə haʊs ɑn ðiː əɚθ wɪðaʊt ə faʊndeɪʃən ]
against which the stream broke,
【 アゲンスト ウイチ ずア ストウリーム ブウロウク 】
[ əgenst wɪtʃ ðə striːm broʊk ]
and immediately it fell,
【 アンド イミーデイーエトりー イト ふエう 】
[ ənd ɪmiːdiːətliː ɪt fel ]
and the ruin of that house was great.”
【 アンド ずア ウルーインヌ オヴ ずエアト ハウス ウワズ グウレイト 】
[ ənd ðə ruːɪn əv ðæt haʊs wəz greɪt ]
ルカによる福音書 The Gospel According to Luke
http://www.japanese-english.jp/70.html
※バージョン
・JBS (The Japanese Bible Society 1955 Edition of the Bible 口語訳聖書:日本聖書協会による1955年版)
・WEB (The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. 世界英語聖書:1901年アメリカ標準訳を元に1997年改訂されたweb版)