ルカによる福音書5章36節 The Gospel According to Luke Chapter 5 Verse 36
(ルカ 5:36)
それからイエスはまた一つの譬を語られた、「だれも、新しい着物から布ぎれを切り取って、古い着物につぎを当てるものはない。もしそんなことをしたら、新しい着物を裂くことになるし、新しいのから取った布ぎれも古いのに合わないであろう。
【それからイエスはまたひとつのたとえをかたられた、「だれも、あたらしいきものからぬのぎれをきりとって、ふるいきものにつぎをあてるものはない。もしそんなことをしたら、あたらしいきものをさくことになるし、あたらしいのからとったぬのぎれもふるいのにあわないであろう。】
[sorekara iesuha mata hitotsuno tatoewo katarareta, 「daremo, atarashii kimonokara nunogirewo kiri totte, furui kimononi tsugiwo ateru monoha nai. moshi son'na kotowo shitara, atarashii kimonowo saku kotoni narushi, atarashii nokara totta nunogiremo furui noni awanaide arou.]
He also told a parable to them.
【 ヒー オうソウ トウうド ア ペアウラブう トウ ずエム 】
[ hiː ɔlsoʊ toʊld ə pærəbl tə ðəm ]
“No one puts a piece from a new garment on an old garment,
【 ノウ ウワンヌ プツ ア ピース ふウロム ア ニユー ゴア~アメント オアンヌ アンヌ オウうド ゴア~アメント 】
[ noʊ wʌn pʊts ə piːs frəm ə njuː gɑɚmənt ɑn ən oʊld gɑɚmənt ]
or else he will tear the new,
【 オ~ア エうス ヒー ウイう テイ~ア ずア ニユー 】
[ əɚ els hiː wɪl tɪɚ ðə njuː ]
and also the piece from the new will not match the old.
【 アンド オうソウ ずア ピース ふウロム ずア ニユー ウイう ノアト メアチ ずイー オウうド 】
[ ənd ɔlsoʊ ðə piːs frəm ðiː njuː wɪl nɑt mætʃ ðə oʊld ]
ルカによる福音書 The Gospel According to Luke
http://www.japanese-english.jp/70.html
※バージョン
・JBS (The Japanese Bible Society 1955 Edition of the Bible 口語訳聖書:日本聖書協会による1955年版)
・WEB (The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. 世界英語聖書:1901年アメリカ標準訳を元に1997年改訂されたweb版)