ルカによる福音書5章7節 The Gospel According to Luke Chapter 5 Verse 7
(ルカ 5:7)
そこで、もう一そうの舟にいた仲間に、加勢に来るよう合図をしたので、彼らがきて魚を両方の舟いっぱいに入れた。そのために、舟が沈みそうになった。
【そこで、もういちそうのふねにいたなかまに、かせいにくるようあいずをしたので、かれらがきてうおをりょうほうのふねいっぱいにいれた。そのために、ふねがしずみそうになった。】
[sokode, mou ichisouno funeni ita nakamani, kaseini kuruyou aizuwo shita node, kareraga kite uowo ryouhouno fune ippaini ireta. sono tameni, funega shizumisouni natta.]
They beckoned to their partners in the other boat,
【 ずエイ ベコンド トウ ずア~ア ポア~アトナ~アズ インヌ ずイー アずア~ア ボウト 】
[ ðeɪ bekənd tə ðəɚ pɑɚtnəɚz ɪn ðiː ʌðəɚ boʊt ]
that they should come and help them.
【 ずエアト ずエイ シウド カム アンド ヘうプ ずエム 】
[ ðæt ðeɪ ʃʊd kʌm ənd help ðəm ]
They came,
【 ずエイ ケイム 】
[ ðeɪ keɪm ]
and filled both boats,
【 アンド ふイうド ボウす ボウツ 】
[ ənd fɪld boʊθ boʊts ]
so that they began to sink.
【 ソウ ずエアト ずエイ ビゲアンヌ トウ スインク 】
[ soʊ ðæt ðeɪ bɪgæn tə sɪŋk ]
ルカによる福音書 The Gospel According to Luke
http://www.japanese-english.jp/70.html
※バージョン
・JBS (The Japanese Bible Society 1955 Edition of the Bible 口語訳聖書:日本聖書協会による1955年版)
・WEB (The World English Bible is a 1997 revision of the American Standard Version of the Holy Bible, first published in 1901. 世界英語聖書:1901年アメリカ標準訳を元に1997年改訂されたweb版)